Kur Jūda zaudēja zābakus

Kas ir kur Jūda zaudēja zābakus:

Kur Jūda zaudēja zābakus, ir populāra portugāļu valodas izpausme, ko izmanto, lai aprakstītu vietu, kas ir ļoti tālu, grūti sasniedzama vai pat nepieejama .

Ir vairāki izteicieni, kas ir līdzvērtīgi "kur Jūda zaudēja zābakus", piemēram, "kur vējš griežas", "pasaules beigās", "Jūda apakšā", "nekurienes vidū". " Es nezinu, vai es varu doties uz Jāņa pusi, jo viņš dzīvo, kur Jūda zaudēja zābakus!"

Angļu valodā, "kur Jūda zaudēja zābakus", var tulkot kā "aiz muguras" (parasti britu izteiksme, kas nozīmē "aiz muguras"), "in boondocks" kas raksturo mazapdzīvotu teritoriju), "nekurienes vidū" (nekur nav).

Viņš dzīvo, kur Jūda zaudēja zābakus! Viņš dzīvo, kur Jūda zaudēja zābakus!

Vārda izcelsme

Ir grūti zināt precīzu vārda "Kur Jūda zaudēja zābakus" izcelsmi. Daudzi autori uzskata, ka izteiksme radās no Jūdas Iskariota, mācekļa, kas nodeva Jēzu, stāsts. Ir taisnība, ka Bībele nemin Jūdas ieradumu valkāt zābakus, bet populārs uzskats ir tāds, ka Jūda būtu paslēpusi zābaku pāris trīsdesmit monētas, ko viņš saņēma no ebreju priesteriem kā samaksu par Jēzus nodošanu. Kad viņi atrada Jūdas ķermeni (pēc tam, kad viņš bija piekārts), viņš bija basām kājām, un leģenda vēsta, ka daudzi mēģināja atrast zābakus, lai saglabātu naudu, bet bez rezultātiem. Šā iemesla dēļ, "kur Jūda zaudēja zābakus", ir jāapraksta vieta, kuru ir grūti atrast, zemi tālu.

Tomēr Bībele saka, ka Jūda, atgriežoties no grēku nožēlas, pirms pašnāvības atgriezās monētas ebreju priesteriem. Tieši tāpēc, lai kur tie būtu, tie nesatur trīsdesmit monētas. Pēc tam Bībele min, ka priesteri izmantoja 30 sudraba monētas, lai nopirktu Potera lauku, kas kļuva pazīstams kā "asins lauks".

Kur Jūda zaudēja zābakus - Gisele Werneck

Kur Jūda zaudēja zābakus, ir grāmata, ko rakstījis Gisele Werneck, kurš bija pirmais rakstnieks, kurš piedalījās Que Viagem kolekcijā. Šī grāmata ir izdzīvošanas rokasgrāmata vietai, kas nepastāv un tika izlaista 2010. gadā literatūras ballādes laikā.